简体中文 | English您好! 欢迎来到乐迪翻译!
行业动态CASE
选择外贸翻译需要注意什么
发布时间:2018-10-17 14:20
  在全球经济话快速发展的今天,无论是国际间的交流还是商务合作都会涉及到文化以及语言的交流。由于语言的不同在进行交流的时候就会相当的困难,这也让很多人不得不寻求翻译公司来帮忙。但对于外贸来说想要做好外贸翻译也有很多需要企业注意的事项,当然在选择翻译公司的时候要根据需求进行选择,下面郑州翻译公司就来为大家进行简单的介绍选择外贸翻译需要注意的事项。
 
  1、在进行一些项目规划时,可能经常会发现有很多文件需要进行翻译,但经过仔细考虑之后却会发现,实际上需要翻译的只有其中的一部分。通过认真筛选需要翻译的文件,可以帮您节约时间,控制成本。充分了解实际的需求情况之后,在同翻译公司商谈时,就可迅速确定质量标准,日程安排,报价等您所关心的问题。
 
  2、外贸在准备文件的时候要尽量的避免文件内出现浓厚的地方特色,英文很多时候在进行文件翻译的时候,翻译公司往往要网其手中加入很多解释性的语言,想要达到原文件的效果很难。所以在进行翻译前要与翻译公司做好沟通,适当的控制原文件的地方色彩。
 
  3、对一些个人翻译来说在稿件翻译完成之后,仍然需要对稿件进行校对、润色,而这样的稿件在业内往往被称之为参考级译稿,其还达不到出版的的标准。而相对来说因为这样的参考级译稿因为花费的时间比较短,价格也就相对较低。当然,很多个人翻译和翻译公司一般都能提供参考级译稿。但如果企业想要得到更符合需求的译稿,就需要与翻译公司商在洽谈时,与其说明您所要达到的具体标准。
 
  4、对于翻译公司和个人翻译其各有优势。一般来说翻译公司的收费要比个人的要高,因为其提供的服务更为全面,质量也更有保证,也可以处理个人翻译无法处理的项目。不过翻译公司的价格都是固定的,客户没有主动性。当然还有一种的选择就是去一些翻译电子商务网站发布项目,这些翻译公司网站往往聚集了数量众多的翻译公司,而且价格相对便宜。
 
  以上是郑州翻译公司为大家介绍的关于选择外贸翻译的需要注意的事项,希望以上这些对大家有所帮助。

下一篇:没有了